越南字之聲調符號該放何處?有五規則: (講師:郭金燃)
***一、若某一越南字只有一個母音,則聲調符號(以下簡稱「聲符」)放在該母
音位置。
例如:á à(助語詞), ì ạch(不順利), ọ ẹ(低沈的聲音), ủ rũ(鬱悶), ọp ẹp(吱吱作響), ục
ịch(腹脹),hà(何), làn(籃子), giá(價), giục(催促), quả(果), quỹ(經費), quỵt(欠帳不還)...
***二、若某一越南字,含有一個或多個母音,唯其中一個母音有附加符號 (Ă, Â,Ê,Ô,Ơ,Ư),則聲符必須放在該母音位置,(特例是ƯƠ,聲符要放在Ơ位置 )。
例如:ế
ẩm(滯銷), ồ ề(重濁之聲調), ở rể(入贅), ứ
ừ(感嘆詞), chiền chiện(小麻雀),
cuội(卵石), cừu(綿羊), duệ(裔), giội(澆水), giường(牀), quyết(決), ruộng(田),
rượu(酒), siết(緊握), suyễn(哮喘), tuẫn tiết(殉節), tiến triển(進展)...
***三、若某一越南字,含有兩個母音,但最右邊是子音或雙子音,則聲符要
放在較右邊之母音。
例如:choàng(披上), hoạch(劃), loét(潰爛), suýt(差一點), thoát(脫), xoèn xoẹt(唰唰的
聲音)...
***四、若某一越南字,右邊字母為oa, oe, uy,則聲符要放在最右邊之母音。
例如:hoạ(禍), hoè(槐樹), huỷ(毁), loà(模糊), xoà(下垂), loé(閃現), suý(帥), thuỷ(水)...
***五、若某一越南字,右邊字母為二或三個母音,但不是上列的oa, oe, uy,
則聲符要放在從右邊倒數第二個母音。
例如:bài(一課), bảy(七), chĩa(瞄準), chịu(遭受), của(的), đào(桃), hào(豪), giúi(塞入),
hoại(壞), mía(甘蔗), quẹo(轉彎)...
--------------------------------------------------
越南字之聲符該放在每個字的什麼地方,以前少有人注意,總認為只要看得順
眼、對稱便可。然而,隨著科技之進步,資訊工業已深入每一行業,文字亦要
利用電腦資訊做儲藏、處理、傳輸等等。因此,先決條件為文字本身必須先標
準化、統一化,不能再以看得順眼、對稱為已足。
尚幸,越南字早已定型,絶大部份與上列五點規則相符;目前,僅有oa, oe, uy之聲符位置尚未統一,有人寫HỌA, HÒE, HỦY,也有人寫HOẠ, HOÈ,
HUỶ。