越南文,多是中文衍生漢越字,越南人讀難,中國人讀易,台灣人讀更EASY。 【實用會話】練說聽力,學基本詞,是越南話基功,不多生字,多聽多讀便是! 上課時錄老師讀音,回家後慢速細聽Line或部落格原音,對照講義。閱聽同時。

有關越南語文,您可能提出的問題  講師:郭金燃
1*. 為什麼要讀越南文?讀越南文有什麼好處?
2*. 越南的風俗文化與中國是否很接近?
3*. 越南是母系社會嗎?
4*. 越南在一百年以前有文字、有方言嗎?
5*. 為什麼以前越南要使用中文做他們的國文?
6*. 越南人讀中文用什麼方言?像我們用國語讀中文嗎?
7*. 為什麼以前的「越南語」及「越南文」是脫節的?
8*. 什麼是「漢越語」?
9*. 什麼是「喃語」?
10*. 目前的越南文是誰發明的?如何發明?
11*. 目前的越南文佔70%是「漢越字」,什麼是「漢越字」?
12*. 目前的越南文佔30%是「純越字」,什麼是「純越字」?
13*. 為什麼現在越南文使用羅馬字母,不再使用中文?
14*. 現在越南使用羅馬字母,它的讀音、字義及文法是否很像法文或英文呢?
15*. 越南已有100年不採用中文做國文,為什麼他們的文字仍有70%是「漢越字」?
16*. 為什麼台灣人讀越南文特別容易?
17*. 越南文的句子,是否一定要有動詞呢?
18*. 用越南文造句,是否有字型變化?是否有時態變化?
19*. 越南文每一個字可以有多少音節?
20*. 越南文和英文比較,那一種文字比較難學?
21*. 越南文唯一的難處是:形容詞放在名詞後面,對嗎?
22*. 試將以前及現在的越南文、越南語用簡單的公式表達?
23*. 怎樣記憶越南文的字母?
答案
1*. 為什麼要讀越南文?讀越南文有什麼好處?
*. 越南,面積是台灣的10倍;人口是台灣的4倍。
越南,自改革開放後,國力蒸蒸日上。他們雖仍是共產黨專政,但,在經濟領域,他們已完全採用自由的市場經濟政策,可以說與資本主義的自由世界沒什麼兩樣。
在您我的身旁已有很多越南人,台灣人赴越經商更是絡繹於途,台灣已是越南的最大貿易夥伴。
且由於越南的風俗文化幾乎與台灣相同,越南文字也是由中文直接演化而成,因此,即使您認為讀越南文沒有迫切需要,但,為了好奇,是否也要報名研讀呢?
…………………………………………………………
2*. 越南的風俗文化與中國是否很接近?
*. 越南與中國均有相同的農曆新年、國曆新年,相同的過兩次年的習慣。
越南人與中國人均可過農曆、國曆兩次生日,至於是否喜歡張羅慶祝兩次生日則是看個人的興趣。
越南的至聖先師是孔子、越南的月亮有嫦娥、包粽子以祭拜詩人屈原、中元普渡以祭拜餓鬼囚徒等均是越南人的習俗。
至於節日則越南亦有端午節、中秋節、清明節、盂蘭節、教師節、重陽節、元宵節等等,你能說越南是外國嗎?
您可能會問:為什麼我不覺得越南人的風俗文化與台灣如此接近?
筆者回答:那是因您聽不懂越南人說的「越南語」,您看不懂越南人寫的「越南字」,故才建議您要讀越南語文。
………………………………………………………..
3*. 越南是母系社會嗎?
*. 近年,甚多越南婦女遠嫁來台定居,不少台灣的婚姻仲介公司竟將越南描寫成一個母系社會的國家。台灣大部份媒體竟亦不求證實以訛傳訛,作成越南是母系社會的不實報導,導致台灣社會大眾認定越南確是個母系社會。
我們必須知道「母系社會」之必備條件有二,一為男子入贅於女家,二為所生子女從母姓,此種以女子為家族中心之制度,稱為母系社會。反觀越南及台灣均為大男人主義之社會,雖其中很可能存在若干以女子為家族中心之個案,但總不能以偏概全,認為越南是母系社會。
其實台灣的媒體記者只要用膝蓋想想:越南受中國深度影響二千多年,風俗文化幾乎與中國相同;那麼,中國是大男人主義社會,越南竟是「母系社會」,不覺得很荒謬嗎?
…………………………………………………………..
4*. 越南在一百年以前有文字、有方言嗎?
*. 越南在一百年前有文字,但,使用的文字是「中文」,沒有他們自己的文字。
越南在一百年前有方言,且是他們自己地方的方言。有點像台灣人說台語,客家人說客語。
…………………………………………………………
5*. 為什麼以前越南要使用中文做他們的國文?
*.從公元前三世紀以至十世紀前期,越南處於中國統治之下,中國文化大量輸入,包括文字成了越南的「國字」,越南人稱之為「漢字」;其後越南雖獨立建國,唯文化仍深受中國影響,文字仍使用中文。因此,可以說越南使用中文為「國字」已超過二千年。
.....................................................
6*. 越南人讀中文用什麼方言?像我們用國語讀中文嗎?
*. 由於越南自始即有其地方語言(方言),越南人是使用越南方言誦讀中文,他們的發音,頗像台灣人用台語讀中文,或是廣東人用廣東話讀中文,絶非像我們今天用北京話讀中文,可以暢所欲言。
......................................................
7*. 為什麼以前的「越南語」及「越南文」是脫節的?
*. 以前的越南文即是中文。由於中文之「文法結構」與越南方言之「語法結構」,存在若干根本差異,故古時候,越南的「語」及「文」可說是脫節的。
為什麼會脫節呢?因若是以越南方言思考問題,而將該思緒以中文記敘,則確實有甚多言辭無法用中文正確表達,除非將該思緒之脈絡亦轉化為符合中文之文法方可。唯如此加工製造,則喪失文字作為記敘言辭之原始功能。
各位若還有疑問,建議各位用台語或客語思考問題,然後將該思緒直接用中文寫出來,各位當可領悟脫節之情形。
......................................................
8*. 什麼是「漢越語」?
*. 越南方言中的「漢越語」是源自中國的詞彙。
越南不獨使用中文為「國字」超過二千年,越南方言本身亦有很大一部份係採用以越南方言發音之中國詞彙。這些中國詞彙經由中國南方各省尤以廣東省傳入越南,越南人稱之為「漢越語」。
......................................................
9*. 什麼是「喃語」?
*. 越南方言中不是源自中國的詞彙,亦即越南本身獨有的語言,叫做「喃語」。
........................................................
10*. 目前的越南文是誰發明的?如何發明?
*. 追溯至十七世紀初葉,歐洲傳教士(包括葡萄牙、西班牙、意大利及法國)往來越南絡繹於途,為了方便接近群眾,他們需要學習越南本地方言,他們全以羅馬字母記錄及「音譯」,將越南方言之發音逐一呈現,並不斷修正改良,歷經數百年之醖釀期,逐漸形成與今日越南字近似之字體。
……………………………………………………
11*. 目前的越南文佔70%是「漢越字」,什麼是「漢越字」?
*. 越南目前流通之羅馬字母國字,根據越南語言學家統計,係將越南方言中約有70%之「漢越語」,以羅馬字母方式呈現,越南人稱這種文字是「漢越字」。
舉例:Cảm ơn感恩; Việt Nam 越南; phi cơ 飛機;  tự do自由
.......................................................
12*. 目前的越南文佔30%是「純越字」,什麼是「純越字」?
*. 30%不能用「漢越字」表達的越南國字是甚麼東西呢?越南人名之為「純越字」,這正是有心讀越文的人最須花時間精神去學習的地方。其實「純越字」便是以前的「喃字」或「喃語」用羅馬字母寫出來而已。
……………………………………………………..
13*. 為什麼現在越南文使用羅馬字母,不再使用中文?
*. 有兩個原因:
a) 使用羅馬字母確實比中文簡單易學。
b) 若繼續使用中文為國文,則對於30%不能用「漢越字」表達之越南方言,則勢須繼續使用更難搞懂之「喃字」,且繼續其「語」與「文」脫節之狀態。
…………………………………
14*. 現在越南使用羅馬字母,它的讀音、字義及文法是否很像法文或英文呢?
*. 由於越南大部份風俗文化與中國相同,越南字的字義、字音及文法等亦絶大部份沿襲中文,與中文相同。
至於越南字採用ABC羅馬字母,只是字型與法文或英文的字母相同,但,字義、字音及文法結構則與英法文全不相干。
……………………………………………………
15*. 越南已有100年不採用中文做國文,為什麼他們的文字仍有70%是「漢越字」?
*. 100年前,越南字使用中文。
現在,越南雖已不再使用中文,而是將越南的地方語言用羅馬字母寫出來。但,因他們的方言早已被中國滲透,他們的方言有70%採用以越南方言發音之中國詞彙。這些中國詞彙經由中國南方各省尤以廣東省傳入越南,越南人稱之為「漢越語」。
將這些「漢越語」用羅馬字母表達,便成「漢越字」。
....................................................
16*. 為什麼台灣人讀越南文特別容易?
*. 可分成字音、字義及文法兩方面探討:
a) 字音、字義方面,因越南文有70%是「漢越字」,亦即有70%係採用以越南方言發音之中國詞彙,再將該詞彙用羅馬字母表達。因此,漢越字的字音與中國方言近似,字義則與中文完全相同。因台灣人都懂中文,當然易於學習。
b) 文法方面,越文除了形容詞要放在名詞之後,其他文法結構幾乎與中文相同,也是一字一音節、句子不一定要有動詞、字型固定、沒有時態變化。懂中文的台灣人,讀越文自然得心應手了。
...................................................
17*. 越南文的句子,是否一定要有動詞呢?
*. 凡讀過英文的朋友都知道,英文的句子一定要有動詞,否則便是嚴重的文法錯誤;但,越南文的句子可沒有這種規定。試舉一例:「梅小姐很漂亮」,翻譯英文為「Miss Mai is very beautiful」,必須加上動詞verb to be。但翻譯越文,只需寫成「Cô Mai rất đẹp」,沒有動詞的問題。
....................................................
18*. 用越南文造句,是否有字型變化?是否有時態變化?
*. 越南文的字型是固定的,不會因所在位置或用詞屬性而變化;英文字型則變化多端﹐例如: I goHe goesHappy(形容詞)Happiness(名詞)Happily(副詞)。即使英文程度很好的人,如果英文不是他的母語,也常會用字錯誤。
由於越文字型是固定的,故與中文相同,越文沒有時態變化;反觀英文則須依照過去、現在、未來等各種時態變換,不得有誤。
.......................................................
19*. 越南文每一個字可以有多少音節?
*. 越南文與中文均為一字一音節;不像英文,常一字多音,以致不知如何發音。
.........................................................
20*. 越南文和英文比較,那一種文字比較難學?
*. 英文難學多了。筆者可以隨意列出下列數點:
a) 英文的句子一定要有動詞,越南文可沒規定句子內必須有什麼詞。
b) 越南文與中文均為一字一音節;英文則常為一字多音節,以致不知如何發音。
c) 越南文的字型是固定的,與中文相同,反觀英文則變化多端。
d) 越南文沒有時態變化,與中文相同。然而,英文則須依照過去、現在、未來等各種時態變換,不得有誤。
e) 越南文大部份使用漢越字,依照中文之發音直接音譯成越文,不必尋求字義之解釋。英文因與越文來源不同,無此優勢。
.......................................................
21*. 越南文唯一的難處是:形容詞放在名詞後面,對嗎?
*. 是的,弄懂這個特點後,您已可用越南語及越南文,與越南人溝通了。
   使用「漢越字」組成之「漢越詞彙」,其字音係由中文直接音譯,其詞義及語文法均與中文相同,詞之前一字扮演形容詞角色,後一字充作名詞,即:形容詞 +名詞 ,例如:Phi Cơ (飛機)
   另一方面,使用「純越字」組成之「純越詞彙」,其字音係依越南本地方言,其詞義亦依據方言作解。兼且,其語文法又與中文相反,詞之前一字扮演名詞角色,後一字充作形容詞,即:名詞 + 形容詞,例如:Máy Bay (飛機)
.......................................................
22*. 試將以前及現在的越南文、越南語用簡單的公式表達?
*. 100年前的越南文:採用中文,不管越南語如何表達;因此,語文是脫節的。
*  100年前的越南語:70%漢越語 + 30%喃語。
  *******
現在的越南文:將「70%漢越語 + 30%喃語」用羅馬字母寫出來。因此,現在的越南文,包括「70%漢越字 + 30%純越字」。
現在的越南語:70%漢越語 + 30%喃語。
……………………………………………………..
23*. 怎樣記憶越南文的字母?
*. 越南文的書寫方式是採羅馬字母,英文的26個字母,除F J W Z外,均為越文字母。亦即越文有22個字母和英文完全相同,它們是:
A B C D E   G H I   K L M N O P Q R S T U V   X Y
此外,針對AEOUD五個越文字母各加上標記,而成另7個字母,它們是:
Ă      Ê   Ô   Ơ   Ư   Đ
故越文共有29個字母。其書寫與英文可說是大同小異,同學們已懂英文之書寫方式,學越文可不必再加練習。
  以上是筆者特別為已懂英文字母的本國人,介紹學習越文的簡易方式
至於越文教科書的編排,29個越文字母的排列,會按照下列次序

大寫
A
Ă
Â
B
C
D
Đ
E
Ê
G
H
I
K
L
小寫
a
ă
â
b
c
d
đ
e
ê
g
h
i
k
l

大寫
M
N
O
Ô
Ơ
P
Q
R
S
T
U
Ư
V
X
Y
小寫
m
n
o
ô
ơ
p
q
r
s
t
u
ư
v
x
y